N

Natalia Serhienko
की समीक्षा PROFPEREKLAD translation agenc...

3 साल पहले

प्रिय यूरी, शुभ दोपहर,

प्रिय यूरी, शुभ दोपहर,

हम आपके साथ सहयोग करने में प्रसन्न हैं - अब तक, सभी स्थानान्तरण उचित स्तर पर और सहमत समय सीमा के भीतर किए गए हैं।

इसके अलावा, यहां मेरे सहयोगी (एक प्रतिलिपि में) का एक उद्धरण है, जिसे मैंने अपने हिस्से पर मूल्यांकन करने के लिए कहा था (वह अक्सर व्यावसायिक पुनर्वास के साथ काम करता है): मैं यह नोट करना चाहता हूं कि कंपनी हमेशा लागत की एक विस्तृत गणना प्रदान करती है और इंगित करती है यदि समय से पहले अनुवाद प्राप्त करने की आवश्यकता हो तो समय-सीमा की समीक्षा की जा सकती है। चूंकि हम बैंक हस्तांतरण द्वारा काम करते हैं, इसलिए हमारे लिए यह आवश्यक है कि हम समय पर किए गए कार्य के मूल चालान / कार्य प्राप्त करें, जिससे समस्याएँ भी न हों।

इसके अतिरिक्त, आपके प्रश्नों के अनुसार:
1. हमारे विषयों पर कुछ शर्तों के प्रारंभिक अनुमोदन के लिए - विकल्प पर विचार करें जब अनुवादक स्पष्ट करने के लिए वापस बुलाता है कि क्या हमारे संगठन में एक मानक शब्द है जो अनुवाद के पाठ में उपयोग करने के लिए हमारे लिए अधिक वांछनीय है।
2. हम आपको बड़े / लगातार आदेशों के साथ हमारे लिए छूट की संभावना पर विचार करने के लिए कहते हैं क्योंकि हम आपके नियमित ग्राहक हैं।
3. हां, बेशक, उनके पेशेवर दृष्टिकोण और गुणवत्ता के लिए सहकर्मियों की प्रशंसा करें।

धन्यवाद!

अनुवाद

टिप्पणियाँ:

कोई टिप्पणी नहीं